Insieme agli abitanti, anche la Storia abbandona Mineo

the-wounded-hero

Si rischia di perdere la collezione del Museo Archeologico, che potrebbe essere trasferita altrove per mancata fruibilità. Cosa intende fare la Soprintendenza?

Dopo la stagione Aloisi, i prossimi anni vedranno una lunga saga di processi in vari tribunali. Siccome bisogna dare lavoro a tanti avvocati, vedremo quante altre imputazioni per abusi, omissioni, negligenze, falso in atto pubblico, corruzione, voto di scambio, appalti truccati, calunnie ecc. si potranno aggiungere nell’anno che rimane fino alla scadenza del mandato.
Ci vuole una bella faccia stagnata, per continuare a chiedere tasse. Visto lo stato di abbandono di ogni settore della vita amministrativa, così mascherati al prossimo Carnevale i politici potranno girare per le strade quando ci sarà la sfilata. Continua a leggere

A Mineo “con la mafia bisogna convivere”?

22900378-babbo-natale-prigioniero-archivio-fotografico

Il Natale fa tutti più buoni, babbi veri e finti babbi…

«Il Natale quando arriva, arriva! E che dovevamo fare, boicottare questi momenti rituali tanto importanti solo per fare un dispetto alla sindaca? Almeno si sta facendo qualcosa!»
imbroglio-e-imbroglioni_thumbL’amministrazione comunale di Mineo propaga notizie false, mendaci e illusorie sui “grandi eventi e musei aperti” nel periodo natalizio. Il danno è massimo, produce delusioni per i visitatori, che andranno via truffati di un biglietto pagato per visitare che cosa? Ma ci rendiamo conto di che figura ci facciamo tutti, per lasciare il campo a pochi briganti che hanno occupato le istituzioni locali?
Continua a leggere

C’erano una volta… i frantoi di Mineo

img_20161207_155508

Agrippino Todaro, Leone Venticinque

english_version6433_north_218x_transparent-b2Dopo che le olive erano state raccolte, venivano portate al frantoio detto trappitu. Ce ne erano molti più che adesso tra i quali scegliere, sia nelle campagne che su in paese. Il frantoio veniva scelto per diversi motivi: o per pulizia, o per parentela, oppure perché si pensava che rubasse di meno, o ancora perché il frantoio era in un posto nelle vicinanze del luogo di raccolta o della abitazione e c’era meno strada da fare col carico di olive. I frantoi erano locali oscuri, senza aperture e per fare luce si usavano i lumeri, delle lampade quadrate di latta con quattro stoppini agli angoli, alimentati a olio e appesi al soffitto. Continua a leggere

Once upon a time … the mills of Mineo

img_20161207_155508

Agrippino Todaro, Leone Venticinque

italian_version6433_north_218x_transparent-b2After the olives were harvested, were taken to the mill said trappitu. There were many more now to choose from, both in the countryside and on, in the village. The crusher was chosen for several reasons: either for cleaning, or kinship, or because you thought it would steal less, or because the mill was at a place near the place of collection or home and there was not way to do with the load of olives. The mills were dark rooms without openings and to shed light you used the lumeri, the square tin lamp with four wicks in the corners, fueled by oil and suspended from the ceiling.
Then he made the way you came to the mill, with mules – said viesti – laden with panniers containing olives. Once at their destination, they melted the ropes – operation that was called sprisagghiare. Meanwhile, came the trappitari who helped unload everything. The olives were discharged into the camini, which in ancient times were of masonry containers with flap and were used to keep separate the harvest of each owner of olives. In times closer to us, the olives were put in crates or casciola.
When macinatina start, they took the olives had been deposited and were worn where the grindstone was placed. In ancient times, there was only one round of lava or granite stone, which could then be turned with the force of a blindfolded mule. Thus the grinding wheel wheel turned, crushing the olives with all kernels. There was near a factory worker named mastru di pala, that he was good enough to push the olives under the wheel, while it was in motion.
Having crushed the olives, the paste was put in coffe, the rope bags circular. Then he intervened the mastru di cuonzu, who was an expert to fill the coffe and place them in a stretcher once filled. So were trasportavate from one end of the mill to the press without slough off the pasta. Then the coffe were arranged one above the other, to form a stack in the press made of wood. At that point, many workers were given voice and pushed together. By dint of arms, the press was running out. By pouring coffe all the liquid, which was the water mixed with olive oil. There were mills clutching them twice and said they passed them a mamma e a figghia, that is the best oil from the first pressing and after the second, less valuable. The dripping there all in a container and, after a while ‘time, the oil had risen to the surface was collected. The operator had to be careful not to take well water, together with the oil. The fruit of much work and labors was placed in the zinc quartara, but before was measured with mienzu cafisu (about 10 liters), which in ancient times it was the unit of measurement for the oil.
At the end, before leaving with his oil, the owner of the olives had to reward the work of the crusher. Was a payment in kind, with a part of the product: a quarto for each salma of olives. The salma was a unit of measurement of the volume and every salma was equivalent to 32 tumuli. So it was paid the macinatina price. In addition to that, the owner also gave due to trappitari ie to the workers. They belonged to a tradition of oil pitcher – u sanfucale – and someone to generosity he left two or three, and then he could go on.
So many things were happening in the mill, which still someone remembers. Those who worked in the mill had a very hard and had to eat well, then the mastro di pala or the mastro di cuonzu said to the owner of the olives to bring a big plate – u ‘fanguottu – pasta or lasagna. The dressing was made with broccoli, grated cheese and chili. But it happened that among the workers, there were those who urged him to put more chili, na manciata supecchiu. There were others who liked the spicy little and then made sure that those who liked it were not eating less, and so the first was left more, to eat.
In the days of the most intense of the mill work, as there were no breaks because the work was slow and many were waiting to take the olives. So it happened that some very tired worker fell asleep somewhere inside the mill, over the sacks of olives or on top of the heap of nuozzolo, ie the pits squeezed and set aside. He not lacking those who meanwhile had always joking and simulated a beautiful scene, for fun. They took the lamps and oil were lit around the unsuspecting guy who was fast asleep. In the darkness of the mill, the scene looked like a dead man. Then they sent and called the relatives, as if it were really dead. Among the cries of despair of his loved ones, “the dead” would wake up. Those could not believe their eyes, while “dead” remained stunned and surprised, before he realized what was happening. With all these candles around and relatives to cry, could it really be that so suddenly without realizing, had gone already in the other world and was watching his own funeral?

“I remember when my father and my brother built a house”

.

A story told by Agrippino Todaro

italian_version6433_north_218x_transparent-b2I remember at that time I was still small. always I accompanied my family in farm work. The land that we were cultivating was a bit far from the village, there was some way to go and you could not go back every day for the long journey. So it was that one time, my father made the decision that was made a dwelling place. We could have stayed there all week and even longer if necessary.
He was chosen a point, in the midst of the land that was slope. The hill protected from the cold north wind. After that, it started with my older brother to bring so many stones, collected in the surrounding area. Large and small, all were helpful and also freed the land for work with the plow. Continua a leggere

“Mi ricordo quando mio padre, con mio fratello costruirono una casa”

.

Una storia raccontata da Agrippino Todaro

english_version6433_north_218x_transparent-b2Mi ricordo che a quel tempo ero ancora piccolo. Accompagnavo sempre la mia famiglia nei lavori di campagna. Il terreno che stavamo coltivando era un po’ lontano dal paese, c’era parecchia strada da fare e non si poteva tornare tutti i giorni per il lungo cammino. Fu così che una volta, mio padre prese la decisione che andava realizzata una abitazione sul posto. Lì avremmo potuto fermarci per tutta la settimana e anche di più, se necessario.
Venne scelto un punto, in mezzo al terreno che era in pendio. La collina riparava dal freddo vento del nord. Dopo di che, si misero con il mio fratello maggiore a portare tante pietre, raccolte nei dintorni. Grandi e piccole, tutte facevano comodo e liberavano anche il terreno per fare i solchi con l’aratro. Continua a leggere

Altri documenti dal Circolo di Cultura “Luigi Capuana” di Mineo

web-dsc03396-1024x683

.

english_version6433_north_218x_transparent-b2Si propongono in questa sede alcuni documenti di varia epoca, trascritti dagli originali e riguardanti la storia del Circolo di Cultura Luigi Capuana. Sono materiali che già erano stati proposti all’attenzione dei lettori, ma rimanevano dispersi in pubblicazioni eterogenee e poco conosciute. Perciò trovano qui l’occasione per essere riuniti, con maggiore facilità di reperimento bibliografico. Inoltre è disponibile anche la versione in lingua inglese del testo.
La Storia del “Circolo” nei suoi aspetti generali non è dissimile da quella di altre realtà locali, che in qualche caso ancora oggi sopravvivono e operano con maggiore o minore vitalità: talvolta sono dei residuati anacronistici, destinati inesorabilmente a spegnersi. In altri casi invece si rinnovano, come un corpo attivo al passo con i tempi e in linea con le esigenze della società democratica contemporanea.  Continua a leggere

Other documents from the Culture Club “Luigi Capuana” of Mineo

web-dsc03396-1024x683

.

italian_version6433_north_218x_transparent-b2

Here we offer some documents from various periods, transcribed from the original, and on the history of the Circle of Culture Luigi Capuana. They are materials which in the past had already been brought to the attention of readers, but they were scattered in diverse publications. Therefore they found here an opportunity to be together, more easily bibliographic retrieval. Also available is the version of the English text.
The History of the “Circle” in its general aspects is not dissimilar to that of other local realities, which in some cases still survive and operate with varying degrees of vitality: sometimes they are remnants of the anachronistic, inexorably destined to fade. In other cases are renewed, as an active body to move with the times and in line with the needs of the contemporary democratic society. Continua a leggere

The Cultural Circle “Luigi Capuana” of Mineo in some historical old documents

cropped-circolo_capuana-ritaglio-per-sito-3

.

One of the most unique and ancient buildings of the historic center of Mineo is currently hosting the “Luigi Capuana culture Circle”. Its elegant facade and the location in clear view in the main square of the country, make it a destination for curious and admirers of beauty, interested in knowing what it is and what role to play in Mineo context. 01eThe current appearance of the “Circle” is the result of some transformations that took place over time, as can be seen from old photographs that show differences occurring in a bygone era. As for the interior, we know that the spaces have had significant changes in the past and were organized differently. Continua a leggere

Il Circolo di cultura Luigi Capuana di Mineo in alcuni documenti d’epoca

cropped-circolo_capuana-ritaglio-per-sito-3

.

Uno degli edifici più singolari e antichi del centro storico di Mineo è quello che attualmente ospita il “Circolo di cultura Luigi Capuana”. La sua facciata elegante e la posizione bene in vista nella piazza principale del paese, lo rendono meta di curiosi e ammiratori del bello, interessati a sapere cosa sia e che ruolo svolga nel contesto menenino. L’aspetto01e attuale del “Circolo” è frutto di alcune trasformazioni avvenute nel tempo, come si può vedere da antiche fotografie che mostrano differenze sopravvenute in epoca passata. Per quanto riguarda l’interno, sappiamo che gli spazi hanno avuto significative modifiche e in passato erano organizzati diversamente. Continua a leggere